一提到“皇家认证”,脑海中想到的便是品质与品位的保证,它是认可的标志,是至高的荣誉,想获得皇家授权的公司,前提是已经向皇室提供了至少五年的商品与服务,经过无数的检验,确认品质没有问题才能被考虑授予认证。

When one thinks of the “Royal Warrant”, what comes to mind is the guarantee of a certain level of quality and taste. It is a symbol of recognition of the highest honour. In order to obtain a royal warrant a company has to have supplied the royal family with its products for at least five years.

而成立于1776年的Royal Brierley便通过了重重检验,在1919年被乔治五世授予“皇家认证授权”的玻璃制造商,至今为止,仍然拥有女王和威尔士亲王的皇室认证,彰显着它的卓越与品质。

Founded in 1776, Royal Brierley passed this all important test in 1919 when it was awarded the royal warrant by King George V. Since then it has also been awarded the royal warrant by Queen Elizabeth II and the Prince of Wales, demonstrating its excellence and quality.

Royal Brierley,经历了三代家庭的变迁与指导---the De Henzels, Honeybornes and Silvers,也正是在西尔弗(Silvers)时期,Royal Brierley由威廉·史蒂文斯掌控,因此也曾命名为Stevens and Williams Glassworks,一直沿用到1967年,而真正使用Royal Birieley是在1968年,因坐落在 Brierley Hill和已被任命为英国皇家玻璃制造商,从中选取Brierley与Royal共同组成“Royal Brierley”,沿用至今。

Royal Brierley has undergone many changes through the three generations of the De Henzels, Honeybornes and Silvers. Whilst in the hands of the Silvers, Royal Brierley was controlled by William Stevens and was thus named ‘Stevens and Williams Glassworks’. This name was used until 1967, although it was in 1968 that the name Royal Brieley began to be used due to their appointment as the Royal Glass Manufacturer and their location in Birerley Hill.

Royal Brierley是白金汉宫用于国宴和皇家庆典的官方水晶,并且广泛用于全球的高级酒店和餐厅,英国皇室对他的喜爱也让他经常亮相在各个重要的场合。

Royal Brieley is Buckingham Palace’s official crystal supplier for state banquets and royal celebrations. It is also regularly used in high-end hotels and restaurants around the world. The British royal family’s love of the crystalware means it is regularly used at important functions.

Royal Brierley工厂,早在1804年,很可能从1770年开始,就开始制造切割水晶玻璃和普通水晶,还为彩色玻璃窗做彩绘玻璃,在不断的创新中,Royal Brierley工匠们不断引进新的设计与工艺,与切割玻璃融合,包括玛瑙、螺纹玻璃、贴花艺术玻璃和浮雕等。

As early as 1804, possibly as early as 1770, the Royal Brierley factory starting cutting glass and crystal and making stained glass for windows. Since the beginning, innovation has been constant. The Royal Brierley craftsmen continue to introduce new designs, which combine craftsmanship and cut glass, including agate, threaded glass and reliefs.

Royal Brierley之所以可以成为英国手工切割水晶中最古老也是最负盛名的品牌,离不开设计师新颖的设计与工匠精细的打造,在1882年,John Northwood作为“艺术经理人”将浮雕融入彩色玻璃的制作,制造出新颖具有特色的水晶玻璃,而随后Harry Northwood, Joseph Keller and Frank Schreibner等人也在水晶制作、设计创新方面取得了一系列重大进展,让Royal Brierley一代一代传承下来。

Royal Brierley is the oldest and most prestigious British hand-cut crystal brand and cannot be separated from its original designers’ craftsmanship. In 1882, when John Northwood was “artist manager” the company introduced several innovative types of coloured glass. After this, Harry Northwood, Joseph Keller, Frank Schreibner and others also made significant progress in the areas of crystal production and design innovation, which allowed Brierley to continue to be passed down from generation to generation.

由Royal Brierley设计的水晶碗,19厘米高,是为了纪念世界杯的胜利而制作的,因此,形状酷似足球,刻有1966年的英格兰世界杯和世界杯冠军队的名字,而它的底座上刻着10号,和一个框架报纸剪报,是Royal Brierley经典作品之一。

A Royal Brierley crystal bowl modelled as a football, inscribed World Cup England, 1966, also inscribed with the names of the World Cup-winning side, the base is inscribed with No.10, and it is 19cm high with a framed newspaper cutting which make reference to the bowl. This was made to commemorate the victory of the World Cup in 1966 and is one of the classic works of Royal Brierley.

一对小酒杯,13.5厘米高,在18世纪后期制作的,杯状的碗上刻有椭圆形和星形的

边缘,在上半圆形的茎和圆锥形的足爪上,刻有5¼。

A pair of facet-stemmed wine-glasses from the late 18th century, engraved with borders of ovals and stars on the bowl with 5 1/4 inch faceted stems and conical feet.